Biblia de Jerusalén
ISBN: 9788433039521
Siempre ha caracterizado a la BIBLIA DºE JERUSALÉN, desde sus inicios, la voluntad de ofrecer a sus lectores una traducción que refleje la fidelidad al sentido de los textos originales, y de incorporar, en introducciones y notas, la aportación de los estudios contemporáneos, en los ámbitos lingüístico, teológico, histórico y arqueológico. Desde esta perspectiva, sigue manteniendo su identidad propia de Biblia de estudio. Somos conscientes de que nuestro intento responde al contenido de unas frases de Juan Pablo II que citábamos ya en la presentación de la tercera edición (1998): La Biblia ejerce su influencia a lo largo de los siglos. Un proceso constante de actualización adapta la interpretación a la mentalidad y al lenguaje contemporáneos. El carácter concreto e inmediato del lenguaje bíblico facilita en gran medida esa adaptación, pero su arraigo en una cultura antigua suscita algunas dificultades. Por tanto, es preciso volver a traducir constantemente el pensamiento bíblico al lenguaje contemporáneo, para que se exprese de una manera adaptada a sus oyentes. En cualquier caso, esta traducción debe ser fiel al original, y no puede forzar los textos para acomodarlos a una lectura o a un enfoque que esté de moda en un momento determinado. Hay que mostrar todo el resplandor de la Palabra de Dios, aun cuando esté expresado en palabras humanas (Dei Verbum 13). (Discurso sobre la interpretación de la Biblia en la Iglesia, 23 de abril de 1993). Presentamos ahora la nueva edición en castellano de esta nueva Biblia de Jerusalén. Se trata de la quinta edición, que ha terminado su revisión en el año 2018, en continuidad con las ediciones anteriores de 1967, 1975, 1998 y 2009. Se ha mantenido la tradicional fidelidad a los textos originales hebreo, arameo y griego, y la transmisión de las introducciones de la versión francesa. Indicamos a continuación las novedades más importantes de esta quinta edición: Se han mantenido los mismos criterios que en las últimas ediciones y los...