Se rendre au contenu

El naturalismo poético de este autor, traducido por Unamuno, sobrecoge al lector. J. L. Borges, tan cicatero repartiendo alabanzas literarias, elogió el conjunto de la obra de Sudermann, pese a hallarse ésta adscrita a una corriente, la naturalista, a la que el autor argentino eraespecialmente reacio. Algo que se comprende cuando leemos el magistral relato que presentamos: naturalista, sí, pero trascendido de continuo por un soterrado fondo fantástico. El protagonista, un jovenpredestinado a la desgracia por su timidez y un entorno familiar pobre y opresivo, alcanzará una impensada plenitud tras una peripecia vital en donde su capacidad de entrega y sacrificio se verá mágicamenterecompensada por diversos giros sorprendentes que el Destino efectúaen su favor. La maestría de Sudermann destaca en el modo en que vatransfigurando la sencillez y minuciosidad extremas del relatomediante un aura poética cuya contención pudorosa no impide que ennumerosos instantes la historia sobrecoja al lector. Nacido en Matzicken, en la actual Lituania, Hermann Sudermann(1857-1928) se dedicó al periodismo y a la literatura, escribiendonovelas de éxito, entre las que destaca Frau Sorge (La dama gris). Sus obras de teatro, como Die Ehre (La honra) y Heimat (Patria), alcanzaron una enorme fama, se las disputaron los mejores teatros delmundo y las interpretaron las mejores actrices de la época (Sarah Bernardt, Eleonora Duse, etc.).