Ir al contenido

Edició bilingüe. Pocs llibres han marcat tant com Les flors del mal la història de lapoesia. Charles Baudelaire, un dels primers que van usar la paraulamodernité, inaugura una manera d'entendre, d'escriure i, fins i tot, de llegir la poesia en els nous escenaris de la gran ciutat. Quan elllibre es va publicar, el 1857, va ser condemnat i censurat perultratges a la moral. Baudelaire va respondre afegint-hi uns poemesextraordinaris i tornant-lo a publicar, ja consolidat com una genialcombinació de classicisme formal, novetat expressiva, refinamentsensual i continguts trasbalsadors. No se li va perdonar que retratésel mal tan implacablement, però Baudelaire, amb una voluntat artística obsessiva, va convertir el fang de la vida en or poètic i bellesaperdurable. La present edició va aparèixer al 2021, l'any del segon centenari delnaixement de Charles Baudelaire (1821-1867). L'esplèndida traducciódel poeta Pere Rovira, impregnada d'esperit baudelairià, esintensament propera a la forma i al fons del text francès, i respectaestrictament les indicacions de Baudelaire pel que fa a l'organització i al contingut del llibre. També restitueix al seu lloc original elspoemes prohibits pels tribunals.